Un falso amigo en el Día de Acción de Gracias
- Connecting Cultures
- 28 nov 2019
- 2 Min. de lectura
Actualizado: 8 abr 2024
No solo ha protagonizado las cenas en el día de Acción de Gracias, la celebración más importante en Estados Unidos, sino también una polémica en las noticias españolas a inicios de los años ochenta, nos referimos al ‘pavo’.
¿Sabías que la palabra pavo es una de las cientos de palabras que dentro del mundo de la traducción se consideran como falsos amigos?.

Los falsos amigos son palabras que se parece en la forma como se escribe o se escucha en otro idioma, pero que tienen un significado diferente en cada lengua.
Un pequeño descuido al momento de traducir es suficiente para ser víctima de las confusiones que puede traer un falso amigo, errores que provocan que se cambie el sentido de todo un texto y se generen malos entendidos.
Es fácil caer en la trampa por la similitud de las palabras, que fue lo que le ocurrió a un periodista español que escribió un reportaje en el que se comunicaba la muerte de más de 120,000 ciudadanos turcos por consumir cacahuates contaminados por aflatoxinas en Inglaterra.
El mensaje de esta noticia estaba dando a entender que miles de personas habían fallecido por una clase de envenenamiento, lo que provocó que se extendiera una alerta entre la población; pero lo que en realidad habían muerto no eran personas originarias de Turquía sino pavos de granja. El error en la información se debió a una mala traducción donde se confundió la palabra en inglés turkeys, con el gentilicio Turkish.
¡Vaya forma de asustar!

Así es como un pequeño detalle de traducción puede traer gran repercusión transmitiendo un mensaje equivocado y solo el traductor profesional con sus años de enfrentamiento texto tras texto, puede convertir a su falso amigo en su enemigo íntimo.
Y tu, ¿qué falso amigo conoces? Comenta, comparte, like.
¡Hasta pronto!
#traduccionesingles #traduccionesprofesionales #traduccionesinglesespañol #serviciosdetraduccion #peritostraductores #agenciadetraduccion #peritotraductoringles
Comments